quarta-feira, agosto 11, 2010

A popular musiquinha do Sílvio Santos é plágio!

iPois é, amiguinhos, meu mundo caiu. Eu já sabia muito bem que Seo Sílvio Santos adorava usar a máxima de que nada se cria e tudo se copia, é só ver a Casa dos Artistas, o Roda a Roda Jequiti, muitos quadros do Programa Sílvio Santos... enfim, Seo Sílvio sabe muito bem adaptar o que vem de fora para caber na programação do SBT.

E quando eu digo Sílvio Santos, imediatamente deve vir na capeça de todos vocês uma velha canção que embalou muitos Shows de Calouros, o crássico "A Sônia Lima la, lararara rara lararara lararara..." Essa daqui:



Clássico, né. Seus olhos lacrimejaram, você se encheu de emoção e lembrou dos bons sábados na frente da TV vendo o Sérgio Mallandro exercitar toda sua jovialidade e habilidade com drogas? Pois é, mas essa canção TAMBÉM é das coisas que Seo Sílvio surrupiou e adaptou. Sim, por isso meu mundo caiu... Vejam o refrão de "Those Were The Days", da Mary Hopkin, e percebam a semelhança. Triste...



(dica do mestre Sérgio Martins)

3 comentários:

Anônimo disse...

intiresno muito, obrigado

Anônimo disse...

É mesmo este refrão é o mesmo entre
" muda só pra lararara.
Sem duvida isto é PLAGIO.

liquuid disse...

A música de onde ele supostamente plágiou também é plágio de uma cantiga judáica.

Enfim, não existe original.